1 00:03:52,083 --> 00:03:52,917 ENVIAR 2 00:05:45,208 --> 00:05:46,917 TÉ 3 00:06:44,583 --> 00:06:46,708 TIENDA DE CAFÉ Y TÉ 4 00:06:55,125 --> 00:06:56,167 SE PROHÍBEN PERROS 5 00:07:06,542 --> 00:07:07,750 Ajusto esto. 6 00:07:09,375 --> 00:07:11,167 La presión está bien. 7 00:07:14,625 --> 00:07:16,125 Hermoso. 8 00:07:28,625 --> 00:07:29,667 TÉ 9 00:07:51,583 --> 00:07:53,250 ¡Oye! ¡No! 10 00:07:56,833 --> 00:07:58,083 ¡Oye! Pedazo de… 11 00:08:06,125 --> 00:08:07,292 Tú… 12 00:08:10,500 --> 00:08:12,083 ¡No! 13 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 ¡Eso fue increíble! 14 00:09:16,292 --> 00:09:18,250 ¡Vivan los Exploradores de Insignias! 15 00:09:18,333 --> 00:09:20,000 Ganamos muchas insignias. 16 00:09:20,667 --> 00:09:21,667 ¿Insignias? 17 00:09:23,000 --> 00:09:24,333 Increíble, ¿no? 18 00:09:29,792 --> 00:09:30,792 Atención. 19 00:09:34,333 --> 00:09:38,000 ¡Cálmense, sabelotodos! Bienvenidos a los Exploradores de Insignias. 20 00:09:38,833 --> 00:09:41,625 ¿Creen tener lo necesario para ganarse mis insignias? 21 00:09:44,750 --> 00:09:46,500 Veamos de qué están hechos. 22 00:09:46,708 --> 00:09:48,583 - Aquí vamos. - Dame el palo. 23 00:10:01,625 --> 00:10:04,167 A eso llamo una carpa. ¡Aquí tienen su insignia! 24 00:10:05,000 --> 00:10:06,625 ¿Qué es…? 25 00:10:16,583 --> 00:10:17,708 Buen trabajo. 26 00:10:26,458 --> 00:10:27,792 - Bien hecho. - ¡Sí! 27 00:10:42,708 --> 00:10:44,250 - Esa. - Bien hecho. 28 00:10:57,958 --> 00:10:59,167 Magia. 29 00:11:26,458 --> 00:11:27,458 ¡No! 30 00:11:29,958 --> 00:11:30,958 ¡Sí! 31 00:11:32,542 --> 00:11:35,000 Parece que al fin se las ganaron. 32 00:11:49,167 --> 00:11:50,792 Y ¿cómo les fue? 33 00:11:54,500 --> 00:11:56,167 Tomen. Les doy la de Compañerismo. 34 00:11:59,208 --> 00:12:00,750 ¡Chicos! Tomen. 35 00:12:12,458 --> 00:12:14,208 Bien, sabelotodos. 36 00:12:14,792 --> 00:12:15,792 ¡Atención! 37 00:12:20,167 --> 00:12:21,833 ¡No! 38 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 Hora del espectáculo. 39 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 Dios. 40 00:13:13,417 --> 00:13:14,583 Aquí vamos. 41 00:13:15,417 --> 00:13:18,458 Vamos, cariño, ella no significó nada para mí. 42 00:13:18,542 --> 00:13:19,542 ¡Mentiroso! 43 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Créeme, 44 00:13:20,792 --> 00:13:23,417 no verás ni un centavo de la herencia de mi padre. 45 00:13:24,458 --> 00:13:25,500 ¿Cómo pudiste? 46 00:13:25,583 --> 00:13:27,792 Marilyn, deberías haberlo anticipado. 47 00:13:28,083 --> 00:13:30,125 Por favor, hablémoslo. 48 00:13:30,458 --> 00:13:31,833 ¿No podemos…? 49 00:13:35,292 --> 00:13:36,750 Me pregunto qué más hay. 50 00:13:39,375 --> 00:13:42,792 ¿Qué clase de tonto sale en público con sus calzones? 51 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 ¡Hola! 52 00:13:46,125 --> 00:13:48,500 Vecino extravagante, eres muy loco. 53 00:13:49,458 --> 00:13:50,917 Hora del programa de cocina. 54 00:13:52,375 --> 00:13:54,083 Una pizca de nuez moscada. 55 00:13:54,625 --> 00:13:55,917 Eso se ve delicioso. 56 00:13:56,708 --> 00:13:57,708 BOLAS DE CHOCOLATE 57 00:13:57,792 --> 00:13:59,250 Un poco de eso. 58 00:14:04,417 --> 00:14:06,083 ¡Atrás, Orcos de Mordor! 59 00:14:06,250 --> 00:14:08,375 Mira, Gandorf El Grande. 60 00:14:09,667 --> 00:14:11,833 ¡No pasarás! 61 00:14:12,958 --> 00:14:14,625 ¡En guardia! ¡Toma eso! 62 00:14:28,625 --> 00:14:29,750 ¿Qué diablos…? 63 00:14:32,417 --> 00:14:34,750 ¿Un té dulce para mi dulzura? 64 00:14:38,875 --> 00:14:40,417 Harold, ¿qué estás haciendo? 65 00:14:40,667 --> 00:14:44,083 Nada. Lo siento. Parece que se me volcó el té. 66 00:14:44,708 --> 00:14:45,708 Qué torpe soy. 67 00:14:48,875 --> 00:14:49,875 ¿Veneno? 68 00:14:50,250 --> 00:14:52,417 Harold, ¡no te me acerques! 69 00:14:52,625 --> 00:14:54,750 Cariño, es solo un malentendido. 70 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 ¡Aléjate de mí! 71 00:14:56,458 --> 00:14:57,958 No lo creo. 72 00:15:01,750 --> 00:15:03,208 Déjame en paz. 73 00:15:05,417 --> 00:15:06,417 ¡Los ojos no! 74 00:15:06,625 --> 00:15:07,708 ¡Sí! 75 00:15:26,875 --> 00:15:27,917 ¿Dónde estás? 76 00:15:41,125 --> 00:15:42,292 Te atraparé. 77 00:15:45,375 --> 00:15:47,333 ¡No pasarás! 78 00:15:49,000 --> 00:15:50,417 ¡Mami! 79 00:15:53,375 --> 00:15:55,250 ¡Observa mi ira! 80 00:15:59,333 --> 00:16:00,833 Bien, amigo. Muévete. 81 00:16:01,000 --> 00:16:04,458 Tienes suerte de que no te aniquile con mis poderes, vil diablo. 82 00:16:04,542 --> 00:16:06,583 ¿Significa que estás soltera ahora? 83 00:16:12,542 --> 00:16:13,875 Vecino extravagante. 84 00:16:15,333 --> 00:16:17,292 ¿Dónde están tus pantalones? 85 00:16:42,125 --> 00:16:43,833 HELADO 86 00:16:47,083 --> 00:16:48,625 ¡Helado! 87 00:16:48,750 --> 00:16:50,958 - Voy a pedir bañado. - Yo de chocolate. 88 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 Dale, vamos. 89 00:16:53,292 --> 00:16:56,125 Quiero dos bochas de… 90 00:16:59,958 --> 00:17:01,167 Bicicleta tonta. 91 00:17:21,292 --> 00:17:22,625 - ¿Estás bien? - Sí. 92 00:17:34,292 --> 00:17:37,292 ¡Tengo que conseguir el helado! 93 00:17:47,500 --> 00:17:48,333 ENTRENADOR 94 00:18:03,500 --> 00:18:05,042 Hagamos esto. 95 00:18:09,292 --> 00:18:10,542 ¿Agnes? 96 00:18:12,833 --> 00:18:15,583 - Vaya. - ¡Es genial! 97 00:18:27,833 --> 00:18:29,625 Vamos, amigos. 98 00:18:29,792 --> 00:18:31,250 Ya casi lo saboreo. 99 00:18:35,875 --> 00:18:37,292 - Salga, hombre. - Oye. 100 00:18:37,667 --> 00:18:38,667 ¡Ese es mi camión! 101 00:18:39,708 --> 00:18:41,792 ¡Maldito matón! 102 00:18:42,292 --> 00:18:43,667 Mi helado. 103 00:18:44,625 --> 00:18:46,417 ¡Mi helado! 104 00:18:54,875 --> 00:18:56,375 Por Dios, Agnes, ¡espera! 105 00:19:02,625 --> 00:19:04,750 ¡Quiero mi helado! 106 00:19:07,625 --> 00:19:08,625 ¡Oye! 107 00:19:11,542 --> 00:19:13,250 ¡No! ¡Cuidado! 108 00:19:20,125 --> 00:19:21,125 ¡Oye! 109 00:19:36,125 --> 00:19:37,542 ¡Sí, Agnes! 110 00:19:38,125 --> 00:19:40,292 ¡Este fue el mejor día de mi vida! 111 00:19:40,500 --> 00:19:41,667 HÉROE EN MINIATURA 112 00:19:42,250 --> 00:19:43,958 ¡AÚN NO SE RECUPERARON LAS JOYAS! 113 00:19:46,708 --> 00:19:48,333 Lamento que explotara tu bicicleta. 114 00:19:48,708 --> 00:19:52,333 No importa, creo que esta me gusta más. 115 00:21:04,000 --> 00:21:05,208 Siempre la arruino ahí. 116 00:21:05,667 --> 00:21:06,833 ¿Está bien? 117 00:21:07,375 --> 00:21:09,167 Es la canción, Johnny. 118 00:21:09,250 --> 00:21:13,208 Me lleva de regreso al baile y al romance. 119 00:21:13,875 --> 00:21:14,875 Ser joven de nuevo. 120 00:21:15,667 --> 00:21:19,042 Vamos, Srta. Crawly, nunca es tarde para el romance. 121 00:21:19,125 --> 00:21:20,583 ¿Oíste de las citas en línea? 122 00:21:20,667 --> 00:21:23,000 En línea… No, ¿qué es eso? 123 00:21:23,083 --> 00:21:24,250 AMOR ARRUGADO 124 00:21:24,333 --> 00:21:25,958 Primero, armaremos su perfil. 125 00:21:26,042 --> 00:21:27,958 - ¿Cuáles son sus pasatiempos? - Veamos. 126 00:21:28,167 --> 00:21:30,458 Cuido las plantas… 127 00:21:31,000 --> 00:21:32,417 - Me gusta jugar bolos. - Bien. 128 00:21:32,500 --> 00:21:34,500 - Me gustan los sándwiches… - Sí. 129 00:21:34,583 --> 00:21:36,083 Los baños de luna. 130 00:21:36,167 --> 00:21:37,333 ¿Baños de luna? 131 00:21:37,500 --> 00:21:40,458 Sí, es como tomar sol, pero de noche. 132 00:21:40,542 --> 00:21:42,958 Es maravilloso para la piel. 133 00:21:44,958 --> 00:21:47,458 Bien. Necesitaremos una foto de perfil. 134 00:21:48,083 --> 00:21:50,000 SRTA. CRAWLEY COINCIDENCIAS - ? 135 00:21:51,083 --> 00:21:52,458 Bien. 136 00:21:52,833 --> 00:21:56,250 No se preocupe si pasa tiempo hasta que responda alguien. 137 00:21:56,375 --> 00:21:57,375 ¿Qué? 138 00:21:57,625 --> 00:21:58,750 COINCIDENCIAS 139 00:21:58,833 --> 00:21:59,917 - Mire. - ¡Cielos! 140 00:22:00,000 --> 00:22:02,792 Parece que la muchacha aún tiene encanto. 141 00:23:34,833 --> 00:23:36,000 ¿Qué…? 142 00:23:49,583 --> 00:23:52,167 Creo que es suyo. 143 00:23:52,250 --> 00:23:54,250 Sí, gracias. 144 00:23:56,042 --> 00:24:00,125 Es una hermosa noche para un baño de luna, ¿no cree? 145 00:24:02,250 --> 00:24:03,625 Sí. 146 00:24:03,708 --> 00:24:05,333 Maravillosa. 147 00:24:20,417 --> 00:24:23,083 FIN 148 00:25:04,083 --> 00:25:05,875 Vamos. Llegaremos tarde. 149 00:25:06,375 --> 00:25:07,417 Buen chico. 150 00:25:07,500 --> 00:25:09,042 Te extrañaré, peludito. 151 00:25:09,708 --> 00:25:10,750 No te comas a nadie. 152 00:26:08,125 --> 00:26:12,792 PERROS DIAMANTE 153 00:26:30,167 --> 00:26:32,125 Hola, Miriam. 154 00:26:32,208 --> 00:26:33,625 Hola, Abner. 155 00:26:34,542 --> 00:26:35,708 Vine a… 156 00:26:36,375 --> 00:26:38,375 No sabía que tenías un perro. 157 00:26:39,333 --> 00:26:40,708 Es adorable. 158 00:26:41,583 --> 00:26:45,000 ¡Sí! Amo a esta criatura. 159 00:26:47,792 --> 00:26:49,875 Tengo algo perfecto para él. 160 00:26:52,542 --> 00:26:55,125 ¿Haces algo el viernes? 161 00:26:57,292 --> 00:26:58,750 ¡Sí! Quiero decir… 162 00:26:58,833 --> 00:27:00,375 No. Estoy disponible. 163 00:27:58,708 --> 00:28:00,667 Bella, es hora de cenar. 164 00:28:56,625 --> 00:28:57,583 ¡Gerónimo! 165 00:28:57,667 --> 00:28:58,667 ¡Bala de cañón! 166 00:29:00,500 --> 00:29:01,833 - Vamos, Timmy. - ¡Apúrate! 167 00:29:01,917 --> 00:29:03,125 No puedo hacerlo. 168 00:29:03,667 --> 00:29:05,458 Timmy, no seas tan blando. 169 00:29:05,542 --> 00:29:07,000 Sí, qué blando. 170 00:29:10,250 --> 00:29:11,542 Lo arruiné. 171 00:29:11,625 --> 00:29:13,792 ALCALDE 172 00:29:13,875 --> 00:29:15,667 Hola, Timmy. 173 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 ¿Por qué estás tan triste? 174 00:29:17,333 --> 00:29:18,833 Hola, Sr. Alcalde. 175 00:29:19,542 --> 00:29:21,250 Me llamaron blando. 176 00:29:21,333 --> 00:29:24,458 Vaya, actúas como si eso fuera algo malo. 177 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 ¿No lo es? 178 00:29:27,875 --> 00:29:28,875 Timmy. 179 00:29:29,458 --> 00:29:34,750 Ahora, algunos creen Que es malo que te llamen blando 180 00:29:35,125 --> 00:29:40,792 Cuando oyen a alguien decirlo Se quedan terriblemente paralizados 181 00:29:41,708 --> 00:29:47,625 Pero yo estoy Cien por ciento seguro 182 00:29:48,167 --> 00:29:54,083 De que si te dicen blando Es el mejor halago del mundo 183 00:29:54,708 --> 00:29:58,250 Porque todos nosotros Somos salchichas blandas 184 00:29:58,333 --> 00:29:59,708 CIUDAD SALCHICHA 185 00:29:59,792 --> 00:30:00,792 ¡Una salchicha blanda! 186 00:30:00,875 --> 00:30:04,292 Es genial ser blando 187 00:30:04,375 --> 00:30:06,875 Algunos de nosotros somos grandes, Otros pequeños 188 00:30:06,958 --> 00:30:07,917 ¡Salchichín! 189 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 TATUAJE 190 00:30:09,125 --> 00:30:10,833 Si te sientes nervioso Añádele mostaza 191 00:30:10,917 --> 00:30:11,917 ¡Sí! 192 00:30:12,000 --> 00:30:15,292 Pueden llamarnos hot dogs O pueden llamarnos perros calientes 193 00:30:15,708 --> 00:30:18,917 Pueden llamarnos cualquier cosa Siempre que nos agradezcan 194 00:30:19,000 --> 00:30:22,917 De que todos somos blandos 195 00:30:23,000 --> 00:30:25,708 Es genial ser blando 196 00:30:26,750 --> 00:30:28,167 Espere un minuto, quiere decir… 197 00:30:28,625 --> 00:30:31,125 Todos nosotros somos salchichas blandas 198 00:30:31,208 --> 00:30:32,250 ¡Así es! 199 00:30:32,333 --> 00:30:35,458 Es genial ser blando 200 00:30:36,125 --> 00:30:38,833 ¿Y la chica en el bikini? 201 00:30:39,833 --> 00:30:43,417 Podrías pensar que estoy bromeando Pero su piel es intestino de cerdo 202 00:30:43,667 --> 00:30:47,333 Las salchichas se hierven o se fríen O si eres muy valiente 203 00:30:47,417 --> 00:30:51,208 Podrías pasar un par de minutos En el microondas 204 00:30:51,292 --> 00:30:52,292 ¿Mucho tiempo? 205 00:30:53,000 --> 00:30:55,500 Todos nosotros somos salchichas blandas 206 00:30:55,583 --> 00:30:56,583 ¡Una salchicha blanda! 207 00:30:56,667 --> 00:30:59,750 Es genial ser blando 208 00:31:00,833 --> 00:31:05,958 Claro, quizá algunos somos kosher 209 00:31:06,167 --> 00:31:07,000 ¡Shalom! 210 00:31:07,458 --> 00:31:08,542 Inglaterra tiene sus bangers 211 00:31:08,625 --> 00:31:09,583 ¡Hola! 212 00:31:09,667 --> 00:31:11,417 Los alemanes tienen sus brats 213 00:31:11,667 --> 00:31:14,708 Los polacos tienen sus kielbasa Siempre hervidas en sus ollas 214 00:31:15,167 --> 00:31:16,917 Los españoles tienen chorizo 215 00:31:17,125 --> 00:31:19,000 Los italianos tienen salami 216 00:31:19,125 --> 00:31:20,458 Pero ¿de dónde venimos todos? 217 00:31:20,583 --> 00:31:22,625 Pregúntale a tu papi o a tu mami 218 00:31:24,708 --> 00:31:27,250 Todos somos salchichas blandas 219 00:31:27,333 --> 00:31:28,333 ¡Una salchicha blanda! 220 00:31:28,417 --> 00:31:31,542 Es genial ser blando 221 00:31:32,167 --> 00:31:34,833 Esta de aquí es un genio 222 00:31:35,792 --> 00:31:39,208 Puedo concederte tus deseos Porque soy deliciosa 223 00:31:39,833 --> 00:31:42,875 Todos nosotros somos diferentes No importa 224 00:31:43,000 --> 00:31:44,500 Si estamos en rodajas en una lata 225 00:31:44,583 --> 00:31:46,750 O en un palo cubiertos en masa 226 00:31:48,917 --> 00:31:51,375 Todos somos salchichas blandas 227 00:31:51,458 --> 00:31:52,458 ¡Una salchicha blanda! 228 00:31:52,542 --> 00:31:54,917 Es genial ser blando 229 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 ¡Sí! 230 00:31:56,083 --> 00:31:57,542 Es un emocionante estar en la parrilla 231 00:31:57,625 --> 00:31:59,500 Muy divertido, entre dos panes 232 00:32:00,167 --> 00:32:02,458 Cuando eres una salchicha blanda Eres la número uno 233 00:32:02,542 --> 00:32:03,583 CONCURSO DE BELLEZA 234 00:32:03,667 --> 00:32:06,250 Sí, todos somos salchichas blandas 235 00:32:06,333 --> 00:32:07,333 ¡Una salchicha blanda! 236 00:32:07,458 --> 00:32:13,333 Es genial ser blando 237 00:32:15,250 --> 00:32:16,292 ¿Ese es Timmy? 238 00:32:19,000 --> 00:32:20,125 ¡Soy blando! 239 00:33:07,458 --> 00:33:10,750 Niño, ¿te gustaría ser un Lorax honorario? 240 00:33:11,417 --> 00:33:12,833 Vamos, sígueme. 241 00:33:25,750 --> 00:33:27,417 ¡De verdad! 242 00:33:30,333 --> 00:33:33,000 ¡Es hora de liberar al Kraken! 243 00:33:47,542 --> 00:33:54,375 ¡Once-ler! Estás acabado. 244 00:34:07,250 --> 00:34:10,125 ¡Está bien! Ahora sí me hizo enojar. 245 00:34:11,083 --> 00:34:13,375 ¿Sabes? Eres un buen chico. 246 00:34:13,750 --> 00:34:17,417 Apuesto a que cuando crezcas, serás como yo. 247 00:34:21,708 --> 00:34:25,250 Acabas de perder tu estatus de Lorax honorario. 248 00:34:25,417 --> 00:34:27,625 Allí va. ¡Despídete! 249 00:34:28,750 --> 00:34:29,750 ¡Pip! 250 00:35:22,375 --> 00:35:23,542 ¡No! 251 00:35:24,708 --> 00:35:27,208 A MIAMI 252 00:35:56,875 --> 00:35:58,667 Bien, todo el mundo, hora de comenzar. 253 00:36:03,500 --> 00:36:05,042 LAVANDERÍA 254 00:36:06,792 --> 00:36:08,125 Acérquense un poco más. 255 00:36:09,708 --> 00:36:11,875 ¿Quién está listo para el entrenamiento de elfos? 256 00:36:11,958 --> 00:36:13,208 - ¡Yo! - ¡Yo! 257 00:36:13,375 --> 00:36:14,625 ¡Vamos, muchachos! 258 00:36:17,417 --> 00:36:19,333 Golpeen el piso con los pies y bailen 259 00:36:20,083 --> 00:36:22,042 Cuando suene la música, trabajamos 260 00:36:22,792 --> 00:36:24,625 Trabajamos toda la noche Trabajamos todo el día 261 00:36:24,708 --> 00:36:26,583 Ponemos los juguetes en el trineo de Santa 262 00:36:40,042 --> 00:36:41,667 Eso no… 263 00:36:45,167 --> 00:36:47,792 Bien, entrenémoslos para otra cosa. 264 00:37:01,208 --> 00:37:03,542 ESTABLOS 265 00:37:03,625 --> 00:37:06,375 Conozco el trabajo perfecto para ustedes. 266 00:37:23,500 --> 00:37:24,542 ¡No! 267 00:37:42,292 --> 00:37:43,333 ¡No! 268 00:37:43,542 --> 00:37:44,792 ¡No! 269 00:37:46,375 --> 00:37:48,292 ¡Arruinaron todo! 270 00:37:48,375 --> 00:37:50,542 ¡Nunca serán elfos! 271 00:37:55,958 --> 00:37:57,250 ¡Viene Santa! 272 00:38:14,917 --> 00:38:16,833 ¡Tu trineo está listo, Santa! 273 00:38:20,250 --> 00:38:21,333 ¡Esperen! 274 00:38:24,292 --> 00:38:26,333 ¡Aprendices! ¿No es así?